Termes et conditions de Westercom s.r.o.

.

Société : Westercom s.r.o.

Siège social : Na okraji 335/42, Veleslavín, 162 00 Praha 6

.

Numéro : 03591689

.

N°TIN : CZ03591689

la société est inscrite au registre du commerce tenu par le tribunal municipal de Prague, section C, encart 234252

.

.

Contact : Ing. Jiří Brusch

.

E-mail: info@westercom.eu

Compte bancaire : compte bancaire à KB a.s. n° 107-8953830237/0100

.

.

I. Dispositions introductives

.

1. Ces termes et conditions (les "termes et conditions") de Westercom Ltd, IČO : 03591689, dont le siège social est situé Na okraji 335/42, Veleslavín, 162 00 Praha 6, inscrite au registre du commerce tenu par le tribunal municipal de Prague, section C, encart 234252 (ci-après également dénommée " vendeur "), réglementer les droits et obligations mutuels des parties découlant du contrat d'achat conclu entre le vendeur et l'acheteur (ci-après également dénommé " acheteur "), ou les droits et obligations découlant dudit contrat d'achat.

.

2. Les dispositions des conditions générales font partie intégrante du contrat d'achat. Le contrat d'achat et les conditions générales sont rédigés en langue tchèque. Les relations qui ne sont pas réglementées par les présentes conditions générales sont régies par la loi n° 89/2012 Coll., le code civil, tel que modifié.

.

3. En concluant le contrat d'achat, l'acheteur confirme qu'il a lu les présentes conditions générales et qu'il les accepte. L'acheteur confirme également qu'il a été suffisamment informé des présentes conditions avant la conclusion effective du contrat d'achat et qu'il a donc eu l'occasion de s'y familiariser.

4. Des dispositions dérogeant aux conditions générales peuvent être convenues dans un contrat d'achat conclu par écrit. Les dispositions dérogatoires contenues dans un tel contrat d'achat (dans la confirmation de commande) prévaudront sur les dispositions des présentes Conditions générales.

5. Dans l'interprétation des présentes conditions générales, les termes suivants doivent être interprétés comme suit :

.

"CPL" - désigne la loi n° 89/2012 Coll, le code civil, tel que modifié.

"Vendeur" - est une personne qui, lors de la conclusion et de l'exécution d'un contrat, agit dans le cadre de son commerce ou d'une autre activité commerciale.

"Acheteur" - est le client du Vendeur avec lequel le contrat d'achat est conclu.

"Marchandises" - les sous-marchandises neuves qui font l'objet de la vente entre le Vendeur et l'Acheteur et qui sont spécifiées dans la Confirmation de commande. Il s'agit de composants de communication industrielle utilisés, par exemple, pour la transmission de données dans un environnement industriel. Les marchandises nécessitent une manutention spécialisée, même lorsqu'elles sont simplement manipulées.

.

II. Objet du contrat, commande et conclusion du contrat

.

1.

L'objet du présent contrat est le transfert de propriété des articles mobiliers individuels spécifiés dans la confirmation de commande (ci-après dénommé "objet de l'achat").

2.

2. Le Vendeur vend par la présente, et l'Acheteur achète par la présente, les Articles achetés susmentionnés et en prend possession pour le prix d'achat convenu ci-dessous.

Les articles achetés par le Vendeur et l'Acheteur ne sont pas des articles de luxe.

3. Les parties ont convenu de se réserver le droit de propriété. Le titre de propriété des marchandises ne sera transféré à l'acheteur qu'après paiement intégral du prix d'achat sur le compte du vendeur et acceptation des marchandises par l'acheteur.

4. La commande de l'acheteur pour les biens (la "commande") constitue la base de la conclusion du contrat d'achat.

5. La Commande contient notamment les données d'identification de l'Acheteur, son adresse de facturation, sa personne de contact, le mode de livraison choisi pour les marchandises, la quantité et la spécification du type de marchandises. La commande peut être envoyée au Vendeur à l'adresse du siège social de la société (ci-après dénommée " adresse de contact ") par l'intermédiaire d'un transporteur de services postaux, par courrier électronique à l'adresse électronique info@westercom.eu, ou elle peut être effectuée par téléphone au représentant du Vendeur.

.

6. Après avoir passé une commande, l'acheteur recevra un résumé généré du contenu de la commande et des conditions de paiement et de livraison, par courrier électronique (ci-après dénommé la "confirmation de commande").

.

7. Le vendeur n'est pas tenu de confirmer la commande reçue. Une commande non confirmée n'engage pas le vendeur.

8.

La conclusion du contrat d'achat n'intervient qu'au moment de la réception de l'acceptation par l'Acheteur de la confirmation de la commande par le Vendeur, par communication électronique. Dans le cas où le vendeur ne reçoit pas l'acceptation de la confirmation de commande, le contrat d'achat sera conclu au moment du paiement intégral du prix d'achat des marchandises ou de l'acceptation des marchandises, la date la plus proche étant retenue.

9. Dans le cas où l'Acheteur passe une Commande par téléphone, la procédure de conclusion du Contrat énoncée dans la présente clause sera similaire.

.

.

III. Prix d'achat des biens et conditions de paiement

.

1. Le prix d'achat des biens (ci-après dénommé le "prix d'achat") est convenu entre les parties dans la confirmation de commande. Les frais de livraison des marchandises à l'acheteur sont à sa charge, sauf accord contraire entre les parties.

.

2. Le vendeur émet une facture - document fiscal sous forme électronique avec une date d'échéance de 14 jours ouvrables, sauf mention contraire sur la facture ou accord entre les parties. Si l'acheteur en fait la demande, le vendeur émettra un document fiscal sous forme papier et l'enverra à l'acheteur par l'intermédiaire du titulaire de la licence postale..

3. L'acheteur est tenu de retourner le document fiscal au vendeur dans un délai de 7 jours calendaires après réception de la facture si celle-ci est émise en violation des conditions contractuelles ou si elle contient des données erronées ou incorrectes, en indiquant la raison du retour. Le vendeur doit soit corriger le document fiscal, soit l'annuler et émettre un nouveau document fiscal. L'émission d'un document fiscal corrigé ou nouveau ne modifie pas la date d'échéance initiale.

.

4. L'acheteur doit payer le prix d'achat convenu par virement ou dépôt en espèces sur le compte du vendeur spécifié dans les présentes conditions générales ou sur le document fiscal. L'acheteur est tenu de payer le prix d'achat en même temps que le symbole de paiement variable indiqué sur le document fiscal reçu. L'obligation de l'acheteur de payer le prix d'achat est remplie dans le cas d'un paiement autre qu'en espèces ou d'un dépôt en espèces au moment où le montant correspondant est crédité sur le compte du vendeur.

.

5. Le prix d'achat est payable à la date spécifiée dans la confirmation de la commande, et la méthode de paiement du prix d'achat est définie dans les présentes. Au plus tard, le Prix d'achat est payable à la date spécifiée dans la facture qui sera envoyée à l'Acheteur.

.

6. L'installation des biens et la mise en service ne font pas partie du contrat d'achat ou du prix d'achat, sauf accord exprès entre les parties.

L'installation des biens et la mise en service ne font pas partie du contrat d'achat ou du prix d'achat.

7. En cas de défaut de paiement du prix d'achat par l'acheteur, le vendeur sera en droit de facturer à l'acheteur des intérêts de retard au taux de 0,05% pour chaque jour de retard.

.

IV. Termes de livraison

.

1. Les biens peuvent être remis à l'acheteur:

.

a) livrée pour un enlèvement personnel dans les locaux du Vendeur situés à Prague, Na okraji 335/42, Veleslavín, 162 00 Prague 6. Dans ce cas, l'Acheteur ou une personne autorisée par lui doit prouver son autorisation de retirer les Biens, ou

.

b) livrer à l'adresse spécifiée par l'acheteur dans le contrat d'achat où les biens seront récupérés par l'acheteur ou une personne autorisée par écrit par l'acheteur. Si le lieu de livraison n'est pas convenu dans le contrat de vente, il s'agit du siège social de l'Acheteur.

.

2. Le mode de transport choisi est spécifié dans la confirmation de la commande, le vendeur choisissant de transporter via une société de transport avec laquelle il a une relation contractuelle convenue, à laquelle l'acheteur adhère.

.

3. Les biens seront livrés à l'acheteur dans le délai spécifié dans la confirmation de commande. Le délai peut être modifié d'un commun accord entre les parties. Le délai de livraison est réputé respecté lorsque les marchandises sont remises au premier transporteur pour être transportées.

4. Si le vendeur est obligé, en vertu du contrat d'achat, de livrer les biens à l'endroit spécifié par l'acheteur, ce dernier prendra livraison des biens à la livraison. Si, pour des raisons du côté de l'Acheteur, il est nécessaire de livrer les biens de manière répétée ou à un endroit différent de celui spécifié dans le contrat d'achat, l'Acheteur est tenu de payer les coûts associés à la livraison répétée des biens.

.

5. En cas de refus d'accepter les biens livrés en vertu du contrat d'achat pour des raisons autres que juridiques, le vendeur est en droit de réclamer à l'acheteur une indemnisation pour tout dommage causé au vendeur. Si l'acheteur ne retire pas les biens commandés sur le lieu de livraison dans un délai de 14 jours à compter de la date fixée comme date de livraison, le vendeur a le droit de se retirer du contrat d'achat ou d'annuler la commande.

6 Dans le cadre de la conclusion et de l'exécution du contrat d'achat, le vendeur et l'acheteur s'engagent à respecter la loi n° 69/2006 Coll. sur la mise en œuvre des sanctions internationales, telle que modifiée, tous les règlements statutaires et sub-statutaires connexes, ainsi que les règlements et mesures pertinents de l'Union européenne relatifs aux sanctions internationales. En particulier, le vendeur est en droit de refuser la livraison des marchandises à tout changement ou territoire soumis à des sanctions internationales, ou au profit d'une entité ou d'une personne soumise à des sanctions internationales. L'acheteur est tenu de s'assurer que les biens ne sont pas livrés à un État ou à un territoire soumis à des sanctions internationales ou de livrer les biens à une entité ou à une personne soumise à des sanctions internationales. Le non-respect de cette obligation par l'Acheteur sera considéré comme une violation substantielle du contrat d'achat.

7. Le transfert du risque de dommage aux biens se produit au moment de la livraison et de l'acceptation des biens par l'acheteur.

Les biens sont livrés à l'acheteur au moment de la livraison et de l'acceptation des biens.

.

V. Garantie de qualité et procédure de plainte

.

1. Le vendeur fournit à l'acheteur une garantie de qualité pour une période de 12 mois, sauf indication contraire sur le bon de livraison des marchandises partielles. Le délai de garantie indiqué sur le bon de livraison est alors applicable. La période de garantie des produits Westermo est de 60 mois, sauf indication contraire sur le bon de livraison des sous-produits.

2. La période de garantie commence à la réception des biens par l'acheteur.

3. Le vendeur doit livrer les biens à l'acheteur dans la quantité, la qualité et la fabrication convenues. Si la qualité et l'exécution ne sont pas convenues, le vendeur est tenu de fournir des prestations d'une qualité et d'une exécution appropriées à l'usage qui ressort du contrat de vente, sinon habituelles pour cet usage.

4. L'acheteur n'a aucun droit au titre de l'exécution défectueuse s'il s'agit d'un défaut qu'il aurait dû connaître en exerçant une diligence ordinaire lors de la conclusion du contrat de vente.

.

5. L'acheteur est tenu de vérifier l'état de l'envoi (nombre de colis, intégrité du ruban adhésif avec le logo de l'entreprise, intégrité de la boîte) avec le transporteur immédiatement après la livraison des marchandises selon le bon de livraison joint. L'acheteur a le droit de refuser d'accepter un envoi qui n'est pas conforme au contrat d'achat, au motif que l'envoi est incomplet ou endommagé, par exemple. Si l'Acheteur accepte un tel envoi endommagé de la part du transporteur, il est tenu de décrire les dommages dans le rapport de remise du transporteur. Le vendeur doit être informé immédiatement de l'envoi incomplet ou endommagé.

.

6. L'acheteur est en outre tenu d'inspecter les marchandises dès que possible après leur réception et de s'assurer de leurs caractéristiques et de leur quantité. Les Biens sont fournis à l'Acheteur avec un mode d'emploi, que le Vendeur recommande d'étudier. Dans le cas contraire, l'acheteur court le risque d'endommager les biens par une utilisation inappropriée et ne pourra pas faire valoir le défaut en vertu de son droit découlant des défauts des biens ou de la garantie de la qualité des biens.

.

7. Si la prestation défectueuse du vendeur constitue une violation substantielle du contrat de vente, l'acheteur aura le droit de :

a) de remédier au défaut en fournissant un nouvel article sans défaut ou en fournissant un article manquant;

.

b) de remédier au défaut en réparant l'article;

.

c) un rabais raisonnable sur le prix d'achat ; ou

.

d) se retirer du contrat.

8. Si la prestation défectueuse du vendeur est une violation insubstantielle du contrat, l'acheteur aura le droit de :

.

g) pour remédier au défaut, ou h) à un rabais raisonnable sur le prix d'achat.

9. L'acheteur est tenu d'informer le vendeur par écrit du droit qu'il a choisi au sens du paragraphe précédent des conditions générales, dès la notification d'un défaut des marchandises ou sans retard excessif après la notification d'un défaut des marchandises. L'acheteur ne peut modifier le choix effectué sans le consentement du vendeur.

10. Le vendeur ne garantit pas la compatibilité totale des biens vendus et de leurs composants avec d'autres composants non approuvés par le vendeur, ni avec des logiciels ou d'autres applications dont la fonctionnalité n'a pas été expressément demandée par l'acheteur dans le contrat d'achat.

11. La garantie ne couvre pas les défauts des biens résultant de l'utilisation d'équipements ou d'installations incorrects ou défectueux, de consommables incorrects, ou de tout dommage en résultant. En outre, la garantie ne couvre pas les défauts des Biens causés par une utilisation inappropriée, une manipulation non professionnelle ou inadéquate, une utilisation et une installation contraires aux instructions d'utilisation, ou des dommages causés par les effets des surtensions du réseau électrique. L'acheteur n'a pas droit à la garantie de qualité si le défaut est causé par un événement extérieur après que l'acheteur a pris livraison des marchandises.

.

12. La garantie ne s'applique pas aux biens dont les sceaux de protection, les autocollants d'information, les numéros de série, etc. sont brisés. Les sceaux et les numéros de série font partie intégrante du produit et ne limitent en aucun cas le droit de l'acheteur d'utiliser et de manipuler les marchandises dans toute la mesure à laquelle elles sont destinées.

13. La garantie ne s'étend pas aux dommages causés aux biens par :

i) dommages mécaniques aux marchandises, j) des surtensions électriques (composants ou cartes de circuit imprimé visiblement brûlés), k) l'utilisation des biens dans des conditions qui ne correspondent pas dans leur température, leur poussière, leur humidité, leurs effets chimiques et mécaniques à l'environnement directement prévu par le vendeur ou le fabricant,. l) une installation, une manipulation, un fonctionnement ou une négligence incorrects des biens,. m) Les biens ont été endommagés par une charge excessive ou une utilisation en violation des conditions énoncées dans la documentation ou les politiques générales,.

n) par une intervention non qualifiée ou une modification des paramètres,

. o) Marchandises qui ont été modifiées par le client, si le défaut est apparu à la suite de cette modification,

.

p) Les marchandises ont été endommagées par les éléments de la nature ou par un cas de force majeure.

14. Le vendeur informe l'acheteur que tous les biens fournis à l'acheteur doivent être utilisés conformément aux instructions du fabricant ou du fournisseur. Toute utilisation des marchandises, y compris leur manipulation, nécessite une manipulation professionnelle. En même temps, les biens doivent être utilisés avec le degré de précaution nécessaire.

15.

L'acheteur doit faire des demandes de responsabilité pour les défauts à l'adresse de contact du vendeur par écrit et est tenu de fournir une preuve d'achat des marchandises.

16. Le vendeur a le droit de refuser d'accepter les marchandises à réclamer dans les cas où les marchandises réclamées, ou des parties de celles-ci, sont contaminées ou ne répondent pas aux exigences de base pour une présentation hygiéniquement sûre des marchandises à réclamer.

.

17.

Pour les besoins d'une réclamation, les biens faisant l'objet de la réclamation doivent être livrés au vendeur et doivent être soigneusement sécurisés pour éviter tout dommage pendant le transport et doivent contenir les biens faisant l'objet de la réclamation (y compris les accessoires complets) ; le vendeur recommande d'inclure une description détaillée du défaut et des coordonnées suffisantes de l'acheteur (par exemple, le nom/la raison sociale, l'adresse de retour, le numéro de téléphone). Sans ce qui précède, il est impossible pour le vendeur d'identifier l'origine et le défaut de la marchandise.

18. Les marchandises soumises à réclamation ne seront testées que pour le défaut spécifié par l'Acheteur dans sa réclamation.

19. Si le vendeur détermine que la cause des problèmes avec les marchandises n'est pas la marchandise réclamée et n'est pas couverte par la garantie et la responsabilité pour les défauts des marchandises, la réclamation de l'acheteur sera rejetée. Dans le cas où l'Acheteur accepte de faire réparer les Marchandises aux frais de l'Acheteur, le coût de la réparation sera facturé à l'Acheteur selon la liste de prix alors en vigueur du centre de réparation agréé sélectionné..

20. Les réclamations, y compris la rectification d'un défaut, seront traitées sans retard excessif, au plus tard le 60e jour à compter de la date de la réclamation. Le délai de 60 jours calendaires peut être prolongé après l'introduction de la réclamation par accord avec l'acheteur. Le délai de règlement de la réclamation est suspendu si le Vendeur ou le service autorisé n'a pas reçu tous les documents nécessaires au règlement de la réclamation (pièces de la marchandise, autres documents, etc.). Le vendeur a le droit de demander à l'acheteur de remplir les documents dans les meilleurs délais. Le délai est suspendu à partir de cette date jusqu'à ce que l'acheteur remette les documents demandés.

.

21. L'Acheteur est informé du règlement de la plainte par l'adresse électronique qu'il a fournie lors de l'achat des Produits. Si les biens ont été envoyés par un service d'expédition, ils seront automatiquement envoyés à l'adresse de l'acheteur après traitement. Dans le cas contraire, le Vendeur ou le service agréé invitera l'Acheteur à venir chercher les biens réparés/nouveaux. Lors du retrait en personne des marchandises après le règlement de la réclamation, l'Acheteur doit présenter le document sur la base duquel les marchandises ont été acceptées pour la réclamation et doit prouver son identité.

.

22. Dans le cas où les biens réclamés, ou nouveaux, ne sont pas retirés dans les 10 jours suivant la notification de leur règlement (à ces fins, la notification de leur règlement signifie l'envoi d'un e-mail au sens du paragraphe précédent des présentes conditions générales), le vendeur est en droit de facturer le montant des frais de stockage des biens lors de leur expédition.

23. Les droits de l'acheteur découlant d'une exécution défectueuse sont régis par les réglementations généralement contraignantes applicables (en particulier les dispositions des articles 2099 à 2112 du code civil allemand).

.

VI. Retrait et autres moyens de résiliation

.

1. La résiliation du contrat n'est possible que dans les cas prévus par la loi et le contrat peut également être résilié d'un commun accord entre les parties par écrit.

Il s'agit d'un contrat à durée déterminée.

2. Le vendeur et l'acheteur ont tous deux le droit de se retirer du contrat d'achat en raison d'une violation substantielle du contrat d'achat au sens du § 2002 du code civil allemand. Les parties conviennent de considérer les éléments suivants comme des violations substantielles des obligations contractuelles au sens de la section 2002 de la CCN : .

a) retard dans le paiement du Prix d'achat ou de tout versement du Prix d'achat pendant une période de plus de 30 jours calendaires à compter de la date d'échéance de celui-ci ; b) manquement du vendeur à la livraison des biens pendant une période de plus de 60 jours à compter de l'expiration du délai de livraison convenu en vertu du contrat d'achat ; .

3. Dans le cas où l'Acheteur est définitivement jugé en faillite et que l'Acheteur ne supprime pas les motifs de la déclaration de faillite dans un délai de 30 jours à compter de l'effet légal de ladite décision de faillite, le Vendeur ne sera pas tenu de livrer des Biens à l'Acheteur, conformément au Contrat d'achat déjà conclu, et aura le droit de se retirer des Contrats d'achat avec effet immédiat ou d'annuler la Commande.

4. En cas de retrait du contrat d'achat par le vendeur, l'acheteur doit, dans les trois jours ouvrables suivant la notification du vendeur, renvoyer rapidement, aux frais du vendeur, tous les biens sans défaut livrés par le vendeur en vertu du contrat d'achat au vendeur à l'endroit désigné par le vendeur, et le vendeur doit retourner à l'acheteur la partie du prix d'achat payé à ce jour pour les biens commandés en vertu du contrat d'achat, le tout à la réception des biens de la part de l'acheteur.

.

5.Lorsque le contrat prend fin, tous les droits et obligations des parties en vertu du contrat cessent, sauf :

.

a) ceux qui, par leur nature et selon la volonté des parties, sont destinés à survivre à la résiliation du contrat, notamment les droits et obligations contenus dans les dispositifs de dommages et intérêts, les pénalités contractuelles, les obligations de confidentialité ou les dispositions visant à protéger les droits du prestataire sur l'objet du contrat;

(b) et les obligations de payer les obligations dues ou le prix de la fourniture effectivement fournie ou d'une partie de celle-ci;.

6. La rétractation doit être faite par écrit par lettre adressée à l'autre partie. Le retrait est effectif dès la remise de l'avis de retrait à l'autre partie.

.

.

VII. Droits et obligations de l'acheteur et du vendeur

.

1. Le vendeur a le droit de placer des informations sur la coopération commerciale avec l'acheteur sur son site web après accord avec l'acheteur.

Il s'agit d'un accord entre le vendeur et l'acheteur.

2. L'acheteur assume le risque d'un changement de circonstances conformément au § 1765 alinéa 2 de la CNS.

3. L'acheteur et le vendeur conviennent d'exclure l'application des dispositions des articles 1799 et 1800 du code civil allemand à cette relation contractuelle.

4. Aucun droit d'auteur n'est accordé ou transféré par le présent contrat, seulement le droit non exclusif d'utiliser le logiciel.

.

VIII. La responsabilité pour les dommages

.

1. Le vendeur ne sera pas responsable envers l'acheteur des dommages causés par une manipulation ou un traitement inapproprié des biens, le non-respect des instructions et des recommandations du vendeur ou du fournisseur, une installation, un fonctionnement ou une négligence inappropriés des biens, un stockage inapproprié des biens, des dommages causés par des événements extérieurs.

2. Les parties conviennent que le dommage est limité à un montant total de 100 000CZK au sens de la NPL.

.

IX. Privacy

.

1. Dans le cadre du processus de conclusion du contrat d'achat, les données personnelles de l'acheteur sont volontairement fournies au vendeur par l'acheteur. L'acheteur fournit au vendeur des données personnelles dans la mesure où elles résultent de l'en-tête du contrat d'achat (c'est-à-dire le nom, le prénom, la date de naissance, l'adresse résidentielle, l'adresse électronique, le numéro de téléphone et le numéro de compte).

2. Les données personnelles de l'acheteur obtenues dans le cadre des présentes conditions générales seront traitées et stockées par le vendeur sous forme électronique ou sur papier, et uniquement pendant la durée nécessaire.

Les données personnelles de l'acheteur obtenues dans le cadre des présentes conditions générales seront traitées et stockées par le vendeur sous forme électronique ou sur papier, et uniquement pendant la durée nécessaire.

.

3. L'Acheteur comprend qu'il est tenu de fournir ses données personnelles de manière précise et véridique. L'Acheteur a le droit d'accéder à ses données personnelles conformément aux dispositions pertinentes de la loi sur la protection des données personnelles.

.

4. L'acheteur a le droit de faire corriger ses données personnelles fournies conformément aux présentes conditions générales. La demande de correction des données personnelles doit être envoyée par écrit à l'adresse du siège social du vendeur.

.

5. L'acheteur a le droit de demander des informations sur le traitement de ses données personnelles, ce qui correspond à l'obligation du vendeur de fournir ces informations à l'acheteur sans retard excessif. Le Vendeur a le droit de demander à l'Acheteur de payer une redevance raisonnable pour la fourniture des informations, ne dépassant pas les coûts nécessaires pour fournir les informations.

6 Dans le cadre de la conclusion et de l'exécution du Contrat d'achat, le Vendeur et l'Acheteur s'engagent à respecter la loi n° 69/2006 Coll. sur la mise en œuvre des sanctions internationales, telle que modifiée, tous les règlements statutaires et sub-statutaires connexes, ainsi que les règlements et mesures pertinents de l'Union européenne relatifs aux sanctions internationales. En particulier, le vendeur est en droit de refuser la livraison des marchandises à tout changement ou territoire soumis à des sanctions internationales, ou au profit d'une entité ou d'une personne soumise à des sanctions internationales. L'acheteur est tenu de s'assurer que les biens ne sont pas livrés à un État ou à un territoire soumis à des sanctions internationales ou de livrer les biens à une entité ou à une personne soumise à des sanctions internationales. Le non-respect de cette obligation par l'Acheteur sera considéré comme une violation substantielle du contrat d'achat.

7. Dans le cas où l'Acheteur donne au Vendeur son consentement à l'envoi de communications commerciales, le Vendeur traitera à cette fin uniquement les données personnelles de l'Acheteur qui sont nécessaires en ce qui concerne la possibilité d'envoyer des communications commerciales. L'Acheteur a le droit de retirer son consentement à l'envoi de communications commerciales à tout moment par écrit. La notification du retrait du consentement à recevoir des communications commerciales doit être envoyée par écrit au siège social du vendeur ou par courriel à info@westercom.eu.

.

.

X. Circonstances imprévues

.

1. En cas de circonstances imprévues, par exemple si la demande dépasse l'offre actuelle de biens du vendeur, le vendeur est en droit de prolonger la date de livraison des biens, mais pas plus longtemps que le temps strictement nécessaire.

.

2. La condition énoncée au paragraphe précédent s'applique également aux cas de vis maior, tels que les catastrophes naturelles, etc.

.

3. Le vendeur n'est pas tenu de livrer des marchandises qui ne sont pas en stock.

Les produits sont livrés par le vendeur.

XI. Protection des secrets commerciaux et des politiques commerciales du vendeur.

1.

L'Acheteur s'engage à maintenir la confidentialité de toutes les informations confidentielles apprises dans le cadre du Contrat d'Achat et à protéger la confidentialité de ces informations, en particulier à les garder confidentielles, à ne pas les divulguer à toute autre personne sans le consentement du Vendeur et à ne pas les utiliser d'une manière qui pourrait nuire au Vendeur.

.

XII. Dispositions finales

.

1. Les relations entre l'acheteur et le vendeur découlant du contrat d'achat ou en rapport avec celui-ci sont régies par le contenu du contrat d'achat lui-même, dont les présentes conditions générales font partie, et par l'ordre juridique de la République tchèque, en particulier la CCN.

.

2. Tous les litiges découlant du présent contrat ou en rapport avec celui-ci seront tranchés définitivement par la Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce tchèque et de la Chambre tchèque des affaires agraires, conformément à son règlement, par un arbitre unique désigné par le président de la Cour d'arbitrage.

La Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce tchèque et de la Chambre tchèque des affaires agraires est un organisme de droit public.

3. Tous les documents de marketing et autres documents publicitaires du vendeur ne font pas partie du contrat d'achat ou des présentes conditions générales et leur contenu n'engage pas le vendeur.

Les documents de marketing et autres documents publicitaires du vendeur ne font pas partie du contrat d'achat ou des présentes conditions générales et leur contenu n'engage pas le vendeur.

4. Si la relation établie par le contrat d'achat contient un élément international (étranger), alors les parties conviennent que la relation est régie par le droit tchèque. Ceci est sans préjudice des droits de l'Acheteur découlant des réglementations légales généralement contraignantes.

.

5. Si une disposition du contrat d'achat ou des présentes conditions générales est ou devient invalide ou inefficace, la disposition la plus proche en contenu et en objectif de la disposition invalide ou inefficace s'appliquera à la place. La validité et l'efficacité des autres dispositions de la convention d'achat et des présentes conditions générales n'en seront pas affectées.

6. Le vendeur peut modifier ou compléter le libellé des présentes conditions générales. Cette disposition n'affecte pas les droits et obligations qui se sont accumulés pendant la période de validité de la version précédente des conditions générales.

.

7. Le contrat d'achat, y compris les présentes conditions générales, est archivé par le vendeur sous forme électronique et n'est pas accessible à des tiers.

Il s'agit d'un contrat d'achat.

8. Le vendeur et l'acheteur s'engagent à résoudre principalement à l'amiable tout litige découlant du contrat d'achat ou en relation avec celui-ci.

Il s'agit d'un contrat d'achat.

9. L'acheteur et le vendeur conviennent d'exclure l'application des dispositions des articles 1799 et 1800 du code civil à la présente relation contractuelle.

Les présentes conditions générales entrent en vigueur et prennent effet le 1er avril 2018. Le vendeur se réserve le droit de modifier les présentes conditions générales à tout moment sans préavis. Ces conditions modifiées seront publiées sur le site web du vendeur à l'adresse www.westercom.eu/VOP.pdf

.

Westercom s.r.o.